Posted by Chèvrefeuille Sun, Jan 29th 2012, 22:32 :: English
Basho was also a tanka poet although there are no tanka of him published. He is known by his haiku, but uses also tanka techniques in his haiku. In the following haiku he uses words that are usually in tanka as we will see in the preface and comment by Jane Reichhold.
hatake utsu oto ya arashi no sakura asa plowing a field the sound of a violent storm morning blossoms Preface: 'On March 11, at the shrine of Shirahige in Araki village'. Usually in tamka the words 'arashi' (a violent storm) and 'sakura' (cherry blossoms) are combined in the fear that the blossoms will be blown down in a storm. So the 'wit' here is to combine these words with another (much more common) meaning.
In an earlier episode I already told how anxious the Japanese were as the wind blows while all the delicate blossoms are in full bloom. The Japanese are intwined with nature and when nature is in danger, the Japanese feel hurt. The delicate blossoms of the cherry trees and plum trees are famous for haiku, so I think that I will try a new haiku with one of these famous kigo )season word).
a late spring storm torns apart the delicacy of cherry blossom
For the Japanese this haiku is painful. As we know they are intwined with nature, but also a late spring storm that torns apart the delicate cherry blossoms is part of nature and ... when the blossoms have left with the wind they can grow those delicious cherries in summer. And that is also nature.
Alright I will give another few new haiku on the delicacy of the blossoms. I was inspired.
do not scatter the lovely cherry blossoms oh violent storm
so fragile the white plum blossoms in the evening sun
Ah! that fragrance delicate cherry blossoms in the spring rain