Untitled
|
Posted by Cindy Tebo Tue, Sep 6th 2016, 13:27 :: English |
|
in the farm light everything is hope and nothing is certain |
This haiku was recently rejected for publication. |
Farsi translation by Reza Aerabi. Posted on Tue, May 30th 2017, 11:19 |
|
در نور بر کشتزار امید همه چیز ست و هیچ چیز حتمی نیست dar noor keshtzar Omid hamechiz ast o hich chiz hatmi nist |
__ To agree with your previously 'questioning' comments, I have YET to aquire enough intellect to see... reason beyond the clamor.
__ Too, most of my haiku/senryu are rejected; we all have our -time-. Smiles_!
time writes
beyond these reddened leaves
new wind
_m