Sijo is a traditional genre of Korean Poetry/song. Sijo's were sung for the last 600 years or so and are being sung even in various styles and on variety of themes. It is a three lined poem/song with 45 syllables arranged in three lines in a 15-15 -15 pattern. Slight variations using 44 or 46 syllables are also used. "The wind is pure and clear, The bamboo grove within the pines But a lute and piles of scrolls [KWON HOMUN (1532-1587) Essentially "the first two lines mimicking one another both in form and content and the last line introducing a twist or a counter theme which serves to sharpen the meaning"# enhancing the whole song [ #from the Back Cover ~ This book "The Bamboo Grove - An Introduction to Sijo
"the white snow has left the valleys [ YI SAEK (1328-1396) ] " [1- Historical songs ] "I thought about that fan you must have meant me But my tears cannot quench it, [ ANONYMOUS ] " [ 65-Love Songs ]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Please check the following site for more information about sijo written by Larry Gross distinguished scholar, poet, translator. http://thewordshop.tripod.com/Sijo/sijo-index.htm HIGHLIGHTS FROM THE SIJOFORUM are selected and presented by Larry Gross. http://thewordshop.tripod.com/Sijo/poem.htm
In Yahoo Groups we have sijoforum SIJO: A Korean lyric poetic tradition. presided by Larry Gross http://groups.yahoo.com/group/sijoforum/
|
|
|